высасывать to suck advantage out of smth. ≈ извлекать выгоду из чего-л.
suck: 1) сосание Ex: to have (to take) a suck at a sweet (по)сосать конфету2) всасывание, засасывание3) _разг. небольшой глоток Ex: to have a suck of liquor глотнуть спиртного4) материнское молоко Ex: to
out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
suck in: 1) всасывать, впитывать Ex: to suck in the morning air вдыхать (свежий) утренний воздух Ex: to suck in knowledge впитывать знания Ex: to suck in smb.'s words впитывать в себя (ловить) чьи-л. слова2)
suck-in: n BrE sl You never got such a suck-in in all your life — Тебя так в жизни еще никто не насаживал
suck around: phrvi AmE infml When they want votes the candidates come sucking around — Когда кандидатам нужны голоса, они начинают тут лебезить
suck down: 1) засасывать, затягивать (о водовороте, трясине) Ex: he was sucked down его засосало
suck face: expr AmE sl The kid said he was going out to suck face — Чувак сказал, что он пошел сосаться с одной бабой She said she didn't want to suck face — Она сказала, что ей надоело сосаться и зажимат
suck off: I phrvi taboo Another broad kneeled between his legs to suck off — Другая баба встала на колени между его ног, чтобы отсосать у негоII phrvt taboo It took him some time to make her suck him off — Ем
suck the monkey: 1) выпить какой-л. сосуд до дна 2) пьянствовать
suck up: 1) всасывать, поглощать; впитывать, вбирать Ex: to suck up acid into a pipette набрать кислоты в пипетку Ex: grain is sucked up into the elevators through flexible tubes зерно засасывается в элевато
suck up to: phrvi infml He sucked up to the boss — Он лизал шефу задницу She's always sucking up to her teacher — Она всегда подлизывается к учителю The way he would suck up to the old man would be nobody&
Примеры
There is the view that much of the oxygen has been sucked out of it. Есть мнение, что она потеряла много кислорода.
Get too near a dementor and every good feeling, every happy memory will be sucked out of you. Рядом с дементором исчезают все чувства, все счастливые воспоминания.
After sucking out the matter, he spits out blood or whatever might have been the cause of pain. После высасывания вещества, он выплёвывает кровь или иную причину боли.
Trying to suck out the venom, cutting the wound with a knife, or using a tourniquet is not recommended. Не рекомендуется пытаться высосать яд, разрезать рану ножом или использовать жгут.
Who can kill Kṛṣṇa? Instead she herself was killed, for Kṛṣṇa sucked the nipple and also sucked out her life altogether. Кто может убить Кришну? Это ее ждала смерть, ибо Кришна вместе с молоком выпил и жизнь ведьмы. И чем все закончилось?
Later that night, the wraiths suck out his soul and begin an attack on the colonists; they are fought back, but many colonists are killed. Позже той ночью призраки высасывают его душу и начинают нападение на колонистов; атака отбита, но многие колонисты убиты.
Against an apocalyptic sky, a jetliner breaks up in mid-air, and people get sucked out the back. The plane smashes into the ground wing first. Самолет распадается прямо в воздухе, в апокалипсическом небе, и воздушный поток выбрасывает пассажиров из салона. Первым врезается в землю крыло самолета.
He gestured at his massive chest. Harry understood. Dudley was remembering the clammy cold that filled the lungs as hope and happiness were sucked out of you. он жестикулировал своей массивной грудью. Гарри понял. Дадли вспоминал тот липкий холод, который заполнил легкие, поскольку надежда и радость были высосаны из человека.
They have nothing in common with the husks that parade at spiritualistic seances and suck out the strength of those who are present. Nothing useful can be made from such husks. Они не имеют ничего общего с шелухой, проявляющейся на спиритических сеансах, которая высасывает силен участников, с такой шелухой нельзя строить что-либо полезное.
The Lord sucked her breast like a natural baby, and He sucked out her very life also. Similarly, He lifted the Govardhana Hill, just as a boy picks up a frog’s umbrella, and stood several days continuously just to give protection to the residents of Vṛndāvana. Чтобы защитить жителей Вриндавана, Он легко, словно гриб, вырвал из земли холм Говардхана и простоял, держа его надо всеми, несколько дней подряд.
Толкование
глагол
remove as if by suction; "aspirate the wound" Синонимы: aspirate, draw out,